Nasz Przyjaciel! Dumna do granic możliwości!
© Jorrit Lousberg/Prins Bernhard Cultuurfonds
Nagroda dla tłumaczy im. Martinusa Nijhoffa jest najważniejszą nagrodą translatorską, przyznawaną co roku przez fundację Prins Bernhard Cultuurfonds w Holandii. W tym roku nagrodę otrzymał tłumacz literatury polskiej Karol Lesman. Uroczystość wręczenia nagroda miała miejsce 31 marca 2017 roku w siedzibie fundacji w Amsterdamie. Lesman otrzymał nagrodę za „bogate i różnorodne przekłady dzieł literatury polskiej”.
Fundacja Stichting Literatura serdecznie gratuluje Karolowi Lesmanowi tej prestiżowej nagrody! Z niecierpliwością czekamy na następne, wspaniałe przekłady, o czym będziemy informować czytelników na naszych stronach.
Karol Lesman (ur. 1951) studiował Slawistykę na Uniwersytecie w Amsterdamie. Od 1979 roku zajmuje się przekładem literackim i ma na swoim koncie przekłady ponad sześćdziesięciu tytułów, w większości prozy, ale również poezji. Lesman tłumaczy zarówno autorów współczesnych, takich jak Olga Tokarczuk, Andrzej Stasiuk czy Tomasz Tryzna, jaki i pisarzy starszego pokolenia, takich jak Wisława Szymborska, Wiesław Myśliwski, Zbigniew Herbert czy Stanisław Ignacy Witkiewicz.
©Jorrit Lousberg/…
View original post 362 słowa więcej